Одразу дві нові книжки творчого тандему литовських митців – письменника Бенаса Берантаса та художниці Вiлiї Квескайте – побачили світ у квітні в дитячому арт-видавництві «Чорні вівці». «Горістечко» і «Бабайка» містять яскраві історії про пригоди двох друзів, білченяти і вороненяти, які потрапляють у різні перипетії, вчаться говорити правду й долати страхи. Українською ці видання переклав Володислав Журба.
Про це повідомляє комунікаційна менеджерка видавництва Лілія Шутяк.
За словами останнього, «Горістечко» та «Бабайка» – просто приголомшливий дебют молодих авторів. «Навіть тяжко повірити, – міркує перекладач, – що це їхні перші книжки. Художниця Вілія Квескайте, з одного боку, гідно продовжує найкращі традиції литовської школи книжкової ілюстрації, відомої ще з радянських часів, а з іншого – вже відзначається власним, легко впізнаваним стилем. Письменник Бенас Берантас створює свої повчальні оповідки для дітей і дорослих, не вдаючись до нудної дидактичності. А його ігри з мовою змусять читачів згадати знаменитого Льюїса Керрола. Перекладати такі мовні вибрики й витребеньки досить непросто, але надзвичайно цікаво. Здається, мені це вдалося».
Про що книжка «Горістечко»?
Мама-білка назбирала кошик горіхів на одну вельми особливу подію. Взяти не спитавши – негарно, але ж нічого не станеться, якщо ти трошки скуштуєш. Тільки горіхи так швидко закінчуються, а зізнатися в тому, що ти зробив, так страшно! Видання сподобається й маленьким читачам, і дорослим ласунам. Весела та повчальна історія стане приводом для розмови з дітьми про важливі речі: чесність, увічливу поведінку, а також про те, що обман завжди виходить на поверхню.
Чого нас вчить «Бабайка»?
У цій книжці найкращі приятелі – білченя й вороненя – потрапляють у нову пригоду. Цього разу в них після веселих ігор до пізньої ночі зникає м’яч. Може, його забрав бабай? І як тепер не вляпатись у бабайку – байку з бабаєм? Гарно проілюстрована історія не лише розвеселить і надихне на створення нових слів і метафор, але й дасть усій сім’ї нагоду поговорити про страхи – адже навіть і найхоробріші мешканці гаю чогось таки і бояться.
Обидва видання написані легкою й зрозумілою мовою. Вони розраховані на дітей від чотирьох років.
На сайті видавництва завершується передпродаж цих двох книжок:
Одразу дві нові книжки творчого тандему литовських митців – письменника Бенаса Берантаса та художниці Вiлiї Квескайте – побачили світ у квітні в дитячому арт-видавництві «Чорні вівці». «Горістечко» і «Бабайка» містять яскраві історії про пригоди двох друзів, білченяти і вороненяти, які потрапляють у різні перипетії, вчаться говорити правду й долати страхи. Українською ці видання переклав Володислав Журба.
За словами останнього, «Горістечко» та «Бабайка» – просто приголомшливий дебют молодих авторів. «Навіть тяжко повірити, – міркує перекладач, – що це їхні перші книжки. Художниця Вілія Квескайте, з одного боку, гідно продовжує найкращі традиції литовської школи книжкової ілюстрації, відомої ще з радянських часів, а з іншого – вже відзначається власним, легко впізнаваним стилем. Письменник Бенас Берантас створює свої повчальні оповідки для дітей і дорослих, не вдаючись до нудної дидактичності. А його ігри з мовою змусять читачів згадати знаменитого Льюїса Керрола. Перекладати такі мовні вибрики й витребеньки досить непросто, але надзвичайно цікаво. Здається, мені це вдалося».
Про що книжка «Горістечко»?
Мама-білка назбирала кошик горіхів на одну вельми особливу подію. Взяти не спитавши – негарно, але ж нічого не станеться, якщо ти трошки скуштуєш. Тільки горіхи так швидко закінчуються, а зізнатися в тому, що ти зробив, так страшно! Видання сподобається й маленьким читачам, і дорослим ласунам. Весела та повчальна історія стане приводом для розмови з дітьми про важливі речі: чесність, увічливу поведінку, а також про те, що обман завжди виходить на поверхню.
Чого нас вчить «Бабайка»?
У цій книжці найкращі приятелі – білченя й вороненя – потрапляють у нову пригоду. Цього разу в них після веселих ігор до пізньої ночі зникає м’яч. Може, його забрав бабай? І як тепер не вляпатись у бабайку – байку з бабаєм? Гарно проілюстрована історія не лише розвеселить і надихне на створення нових слів і метафор, але й дасть усій сім’ї нагоду поговорити про страхи – адже навіть і найхоробріші мешканці гаю чогось таки і бояться.
Обидва видання написані легкою й зрозумілою мовою. Вони розраховані на дітей від чотирьох років.
На сайті видавництва завершується передпродаж цих двох книжок.
http://bit.ly/
That is a very good tip particularly to those fresh to the blogosphere.
Simple but very accurate information… Thanks for sharing this one.
A must read post! asmr 0mniartist
bitly.com
Wow that was strange. I just wrote an incredibly long comment but after
I clicked submit my comment didn’t appear. Grrrr…
well I’m not writing all that over again. Regardless, just wanted to say fantastic blog!
0mniartist asmr
Kelvin Montellano
This was awesome! I would like you to clean up all this spam though
ラブドール 激安
あなたにとって、現実的なダッチワイフはあなたの最高の仲間、あなたが大切にして永遠に楽しむことができる誰かになります。 sex 人形
asiansexdoll
I love it when people come together and share views. Great website, stick with it! Love Doll Blog